top of page

15- The Aesop Tale 

The Ant And The Grasshopper

 a) English Version

In a field one summers day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its hearts content. An Ant passed by, bearing along with great toil an ear of corn he was taking to   the nest. 
     "Why not come and chat with  me," said the Grasshopper, "instead of toiling and moiling in that way?" 
     "I am helping to lay up food for the winter," said the Ant, "and recommend you to do the same." 
     "Why bother about winter?" said the Grasshopper; "We have got plenty of food at present." But the Ant went on its way and continued its toil. 
     When the winter came the Grasshopper had no food and found itself dying of hunger - while it saw the ants distributing every day corn and grain from the stores they had collected in the summer. Then the Grasshopper knew: It is best to prepare for the days of need.

Aesop

b) Kunaka Version using Latin Alphabet

 

Tabe Anda Ondaja

 

       Un chae Mad, chae Ren Vemo, Ondaja wadalea aro, walulea. Tabe wafagule di, puke chae essa nab qua wahualea e otaq.

       “Choke in sake anda jueke itha oa?” Ondaja wamoele, “Ewo i muake un qua fuetna?”

“Aniega sounake zatna qenu lah.” Tabe wamoele, “Anda arume onaa shauke makna.”

       “Choke bouke abba lah?” Ondaja wamoele; “Telua azu i zatna arra.” Ama Tabe wahole jowa fuetna anda waurale jowa muatna.

        Chola Lah wasale, Ondaja in waluale zatna anda waruale owaji moake One wasole taben uake nab vevemo shelu madan qua nunuole un ren. Naqwe Ondaja wafaule : wakka enuazi gumake qenu vemon i mutna.

 

Aesop

 

 

 

c) Kunaka Version using Kun Alphabet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of page